everstti_rymin (everstti_rymin) wrote,
everstti_rymin
everstti_rymin

Categories:

Для Русских фОшистов™

Замечательный фошисский лозунг Me ne frego прекрасно отражает... итальянский (и не только!) менталитет. Это даже не лозунг, а жизненный идеал. Всяко лучше некрофильского Viva la Morte!

Но почему-то даже воодушевленные подвигами Дуче укрнаци в поетичном перекладе переводят его как "Мені плювати!" А англофонные почитатели — "I don't give a care", или же, в лучшем случае, "I don't give a damn", что вовсе не отражает сути этого краткого, всего из трех слов, выразительного motto.

Одно из значений глагола fregarsene — будет перен., разг., вульг. отодрать, трахнуть, так что русскоязычные читатели моментально найдут краткий и точный перевод лозунга. А по-английски я предложил бы "I don't give a F..", но язык неродной, знаете ли.

























А мне больше всего нравится вот этот, в гламурном оформлении:
Tags: фошизьм
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments